杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23351|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
8 f4 W1 X! o0 k$ J/ A- A2 W. l6 G# Q+ [( G娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 3 T: ~: @. K5 |1 h8 Q$ K2 B0 j
) u9 c: _4 E" }2 R* {8 _: O( u
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
( a) M- }, b! i! C  y& t$ p. \; f% X* e7 Z9 K( _6 r! Z
Un signe, une larme,  
& L. _3 h, f$ P7 q$ m) B面对暗示泪成行,
  5 x. ], w2 }, A, t  q1 ]
un mot, une arme,  
: ^, w+ L" p2 `( ~: d: j! ]" N# ^* C听话听音心已伤,  
9 ^) ]# v6 J( {' J* S% L5 T( xnettoyer les etoiles  
8 |0 @* T; s* \' c: }! Y可怜春心枉陶醉,  
) L# Q& n  H1 X$ [! sa l'alcool de mon âme  * e4 L& T! ?7 J  L% Z
清心拭泪抚情殇。
' S* T6 z$ Y/ O0 XUn vide, un mal  
, I) o4 i/ j6 S4 t: q  W- s阵阵空虚成悲伤,  % K0 l! i, D3 Y( L7 Q( G
des roses qui se fanent  
+ n( b5 T" ^$ J! X+ G! p. k朵朵玫瑰已凋相,  , |6 D% }, q1 G- v# z
quelqu'un qui prend la place de  
0 n$ Z& z5 ^( t& D) p可叹帅哥作异梦,  $ A; U9 @4 l/ ?) s; x0 W: `
quelqu'un d'autre  
( a) V4 l. b3 J7 B6 a" N: F1 b& A移情别处负心郎。  
0 u0 z4 J  \4 Y( oUn ange frappe a ma porte  
8 t/ z$ u$ s1 f; j: F天使欲敲我心房, 0 o7 ]8 b  v3 s2 G! S* n
Est-ce que je le laisse entrer  + M$ t% \' q: ?+ p( p: b& m6 [
是否开启费思量。  9 F* w) y. v9 C8 x
Ce n'est pas toujours ma faute  
. a7 X: G3 S& y$ X5 @. K纵然往事消如烟,  
8 w* Z% a  [2 QSi les choses sont cassees  ' l% |+ M! a% @, T5 K7 A: M
岂能怨错在我方。 , j' `! ~# x. D: r$ u9 Q
Le diable frappe a ma porte  $ y! X4 B, z' d. N6 ?
魔鬼亦敲我心房,  
: H, U3 V1 L  B" EIl demande a me parler  ) h4 @' F3 d) a0 {& J' z% }
信誓旦旦诉衷肠,  3 V. Q8 u/ c* Z, j& F8 S+ P
Il y a en moi toujours l'autre  , j) E; E) \' ^
在我眼中都一样,  - w0 I: H. C; m: _
Attire par le danger  . _$ E) W0 {9 {# Q
皆如虚情负心郎。
4 }. m* u! j# b: Q. M% T. S7 cUn filtre, une faille,  * s# {- \! C+ X4 A) w
次次经历遭心伤,  " I5 P  N% X, I/ B9 s
l'amour, une paille,  ; C* C' I2 C0 j
次次恋爱遇痴郎。  
' d) k% j5 G8 |3 z" h5 p1 S% U6 Ije me noie dans un verre d'eau  
: s7 L+ ?& d9 o, Y6 {手足无措苦惆怅,  1 I6 u1 Q# [$ I
j'me sens mal dans ma peau  
4 @5 l4 `" k: P1 o7 q长歌当哭断柔肠。
3 @- r& a% L& I6 _' p4 ZJe rie je cache le vrai derriere un masque,  9 p* }6 ]( i2 E9 v( g# ]" R1 i5 ^
笑傲人世弃虚妄,  
8 t  z! y+ N+ ^, K' d1 nle soleil ne va jamais se lever.  
7 o8 N3 t( @7 l- ^心中太阳未露光。 ! d, A' m" J1 p' f
Un ange frappe a ma porte  
3 n6 L# m5 t! U+ ~! V. Q1 b天使欲敲我心房,  
1 @% ?7 W. U" B6 A# N1 UEst-ce que je le laisse entrer  
4 e: {: Q& F+ x$ M+ n是否开启费思量。  2 F8 Q, y/ R! \! q% M% f' k8 M0 L. s
Ce n'est pas toujours ma faute  * b" e, p3 D6 L4 i. }) ]% Z1 \% P
纵然往事消如烟,  , z/ E, G% h. ]5 T/ u
Si les choses sont cassees  / {% ~+ m- E8 \; U
岂能怨错在我方。
, V( u, R) |% C% Y8 n$ }+ ZLe diable frappe a ma porte  
, Q3 ~' b- b5 A8 H魔鬼亦敲我心房,  3 z5 _' y6 \8 B0 r+ }' s; [6 x
Il demande a me parler    B9 x+ M7 {0 k7 u( S( X
信誓旦旦诉衷肠,  
- L4 }4 [& a9 }# O; k9 W9 X: pIl y a en moi toujours l'autre  
' v# `" Q& J4 Z在我眼中都一样,  
6 R% i5 }& F( hAttire par le danger  5 A! ~4 V( I" y) J: y  q" F
皆如虚情负心郎。
& |: V" T, J6 CJe ne suis pas si forte que ça  0 J" g, S! h5 H, N; b
生性并非志刚强,, g; Y- r1 f- c* }5 `, s
et la nuit je ne dors pas  9 l, @. Z9 _% o1 p' [8 u
辗转难眠夜漫长," N, ?# h5 @; [4 _2 G. @
tous ces reves ça me met mal,  ; a( C0 u( |; O& M- S* R
历历往事把我伤。  $ N4 C) j9 K3 G
Un enfant frappe a ma porte  
$ k2 Z8 Y' S4 Y( k一位帅弟敲心房,  # J* m8 t2 Q) `% H! ^: r
il laisse entrer la lumiere,  
/ ~+ D" W) M7 ~, \: U8 c) |射进一丝希望光,  ; k; B- e: {2 Q/ W! D  n
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  0 |3 L/ X* L! t3 b$ Z$ A
目眩心颤山海誓,
2 I4 I4 a# s# V& N% [et derriere lui c'est l'enfer  
& H' X& D: B2 \风月过后梦一场。 0 [: x' U$ ~6 G8 x# ^
Un ange frappe a ma porte  
' ^" D; h$ S" e' B9 b& y天使欲敲我心房,  4 C+ |, O+ \. S* @# x- Z2 @
Est-ce que je le laisse entrer    a, e# N% t# p9 e9 _; F
是否开启费思量。  
* \; T8 C) j5 m1 t; R8 ~6 oCe n'est pas toujours ma faute  ; A: p* ^& l) p( K" O
纵然往事消如烟,  
- |0 c: b8 W0 G9 c0 [Si les choses sont cassees  ) _: V: N$ G* n' n. H7 `
岂能怨错在我方。  
3 _" q& n5 `, v! NCe n'est pas toujours ma faute  * Y, }2 N- F+ C5 r# u
纵然往事消如烟,  4 F, F2 _7 d9 J/ T4 {* K
Si les choses sont cassees  . [1 R# W4 M/ ]5 v
岂能怨错在我方。
" Y0 e( v9 o# b* ~0 N& d4 uCe n'est pas toujours ma faute  $ O* d: T  p3 B# E& }
纵然往事消如烟,  
6 r* i  }& A& ~$ o" }Si les choses sont cassees  4 D6 p# X8 |$ |2 B
岂能怨错在我方。

. W; H0 X; k; d, n; [. ?7 z# f9 P这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-23 10:53 , Processed in 0.061220 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表