|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# X# U9 x2 c9 I' A& l t- p8 |8 C/ U! X+ n) I% W, D7 N
) c2 x/ z1 I2 z t. h4 I5 V0 u英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 ~9 q7 T L. ?, x. r
7 t# x9 N9 a2 {! P5 u+ ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . k4 `+ u3 t0 W) A4 M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
R! D3 \8 f% D+ fWe're this close together, just this bit close together,
' ~+ |1 S; v' \$ D7 L4 M8 I5 s% g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* M" @$ a8 ^3 ?" Q2 n _# tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . U5 Y! e$ C! X/ `( o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; c6 x+ S( h" P; ?8 D' J2 n! X4 G6 Z& g8 a' |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 Y- o5 p, k8 D d: h% r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # m- K, {$ |3 y; g- T* j
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) D! j( i( g* p$ D g& ?0 I, @7 M% I% r) Q- c) s% B& c
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 d- Q: H3 ^: _/ m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 e6 |6 D9 i* S# k5 r% xDon't know why, and I never understand that.
5 Z& K- S- C* Y9 S5 z5 Z0 Q% n5 @, v8 j2 b4 Q& z% D U
0 U# p& d% v5 h( m! |# k
1 o- H U% s1 {/ xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ ^. W M5 J! w8 A/ ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 k$ P# k$ \! Q z4 vJust only a inch, but it seems so far.- @' M; ~' a% |6 h
; e2 Y! K# E/ u' ?* R; ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) N( X6 L) C: P5 F! A# {- Syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 J) [! D7 U7 D$ V" g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 v, d2 _* A4 n0 ^4 U; O$ G0 g7 R, X; g1 Q5 U1 T* v$ _
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: J' s7 k. C- N8 |, J! ~ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 v* U6 @: z* M; R& gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% X$ H; U/ u/ p" O( c- S: o+ k+ |- R3 q9 M( M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, d! C, E+ Q, E0 v! uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . w1 o- g9 }' V2 Q5 A; k
However close to you, it's like without you.
4 Y, \8 |4 I% h+ E3 m7 y$ e/ p! n
, s1 P- W# n- k5 ]! v+ U5 k% C8 N% n; y. U
- b) @7 b$ r( i4 {" I5 Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 V2 ^0 S1 ]2 S* x3 v) o! c Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- Y/ {, K/ x: M( a4 ~* I) ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 s$ n0 @; g5 g7 \0 m. ^* Y9 O, Z4 `3 {6 n, q$ z+ B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 F0 K# V) @ b' Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( m: h, D& G- y* J4 j6 GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; B6 i# A: j: j* s- J
1 X) D$ V6 Q2 t7 w+ L- g& aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 _2 M$ k. _: b0 d( T8 K9 }( Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 W+ T1 z& l' f2 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( P1 k# e" M6 ^4 ~+ C) |; y1 {& j9 Y: X4 M. [& N/ _! s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : i2 ?2 f! `# u% Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 C T1 P' x" s& ?" x# x# \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& S( Z* y5 D+ _1 n0 {, `+ P5 l
* Q+ I7 y0 N1 A# ^9 mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 x; v4 k# o9 Q kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ b, o% h$ E! P2 Y: ~- f5 a+ STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 e" @$ M- D: [' O% _- [, O' K r5 `. t a/ R4 E' U
+ O. f: M0 ` l& I1 E+ N
9 F5 y$ u! Z- a
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 B5 x" m F5 M+ m* i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . {- e- X2 ~6 H( C( r+ D- }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 y1 r& D0 P8 m# I* d/ L# D
N% j; \5 R, K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ k0 \$ ]1 f0 chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! O9 B9 N1 R2 i1 {# d3 PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 j" f) C6 e) Y7 f X
8 R+ `5 A% L& w! i' G+ [% M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ k0 H& o8 _ y: k# okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 Y7 D. D6 E' T' h& d- O+ ^I only ask to have you to be like the same person as before.
3 \; d& ]1 ~, q: P {1 r2 K" h- Y0 O4 ]% s; V+ \8 C
- e& _" ?6 E) N. Y+ X2 u
+ m* s* [1 k$ _' _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, e$ ~7 b; d6 F/ d2 lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 y7 T b* h2 a: EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- C6 B% d5 O8 w7 |6 Y
' U, h, ^& t5 t$ }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 {6 C! c4 G" {8 X, z7 G' C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 s6 X, l2 e. D% {! rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: W/ e$ d& |- R/ _# O
$ b/ d) ?8 R' [! B8 wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 \5 F% G3 ~, E3 M) u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 h" M \0 |2 }- B6 a1 W6 IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 R/ K, H: \7 M) ~- k. X1 c8 O0 }0 ^1 g U- [; h9 Y+ `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 W7 z2 K7 d" T. R Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% i9 {" c+ w/ M/ jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- x: Z6 o6 {7 R3 s K
( F8 ~9 f! Q3 i9 W1 U# |+ m" ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 u+ q) C# ]( |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " ]$ g' P3 V0 ]9 I( D" @4 w: i
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
* |. e f2 S$ u. {& o4 p* @3 D
; o. E4 M, q6 I. Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ D: y. M0 ^9 ?$ b5 x( _
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 ]& u# f T* F3 ]8 O
That you don't love me in one word would suffice... |
|