|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! R# G: T4 N+ F: y0 V" ~# B; I: A" H
$ i5 e. f% C7 ] m
+ |0 \9 T3 [2 Z5 c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 D7 J* B$ g, X& `2 Q" z
2 ^7 X5 C- f# Y' E3 Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% j1 s+ U% a* ]% e. b% tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 u) I R; Y$ j# \8 A( j1 kWe're this close together, just this bit close together,
8 h) e8 l- S! `+ l; D& H# F) j, w
8 L5 r: i" q9 N7 o5 Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : i5 Q0 ^8 N. F/ c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% ]1 P( z+ F# gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" V& T9 J3 n- f( u, s0 H: y# M
2 h5 T/ ^+ Y& \1 V7 @9 \4 Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , s4 z" F6 G5 q% ]$ N( T
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 z$ P0 V* o0 C$ y. B6 R: v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # S4 e/ Q$ }+ ]- B& D; x; v. o
: G& z$ e9 i3 ~
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, R/ U) n/ Q6 o- g0 Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ m0 O S( d4 M0 WDon't know why, and I never understand that.
8 I c) H, ^/ a: Y& P% g$ j( Y: v( ?8 t0 c8 \
! t5 ]' u2 k) [1 s0 |+ W3 b, v* w" S& i8 J6 z3 A& b* O" {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 h5 n. ?4 K7 [: d4 K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' l3 P8 \! R7 @: oJust only a inch, but it seems so far.
- m' s: w3 z- w9 T+ D# K
9 ]$ M1 {* i% l/ nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " U5 j, S/ u( u' t/ d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& r+ N8 C& y3 S! T8 }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
E+ T- F: h( D4 v* a( k, G
8 R( ]$ C5 }9 h7 n' ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 T4 O8 C" }9 N: ~& k5 ?; j @% ?ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' n0 }- R* ]6 S4 }& xExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! b$ n4 H( ~" @1 j1 j6 Y5 B+ ?
! e2 `5 [* K& x, Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ R4 E- T, H$ J' Ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # `4 @0 \6 _! d3 L/ s( J. R
However close to you, it's like without you.' M4 Q+ x/ X/ y; L7 p4 u
1 i# ^- w0 {' D6 W. d/ P: x2 K* G( M7 }# T6 ?' i7 d6 o6 h
2 d5 R- @8 h' i* A. f- Y0 u: D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- g9 ~0 {# K9 ^9 O4 k, syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( {7 |$ h+ d0 l2 P1 S0 V, h( g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& e" F3 x9 \2 [2 Q: v. T5 t
# s! @3 f8 b! @6 q! H# g# Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % }. y% D; U* o3 K/ F/ [* v- L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 w8 w( m5 [* n. A$ ~5 A0 ^5 P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 M0 |7 y" v5 ], P; d- Z: b4 {5 k5 s8 m8 p6 O7 S- L% ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( @3 v; k0 i9 V6 e N# L7 mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( _" w; ?, _4 c' d0 ] J+ H% {; EYou wanted to revenge, and to torture me till death, # K9 F9 N0 f) G7 ]
7 w# f/ b" `! X8 a" Y, H6 {" Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 W w. _$ K+ ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " ]2 }& x7 f- y" ?! F3 `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 o' Y4 Z* q! N1 ^+ p- I
" S0 p8 t% Q% bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 n. ]9 C" w0 U# }& B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 q8 f& f3 n! P+ u6 CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 R# [* g" W4 \4 s. ?' _ C" E; V! y, c3 v# l) h
" `9 C9 p* p5 \3 `' \
5 H& E! }: |" L3 L& R/ n; P& o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & Q7 P4 V S5 z* d9 X4 Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 `, I6 {* @2 x. s v5 Z+ SMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% O4 e. J) T: t; A, ]
2 ~5 @7 ~) a6 |/ d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) ~7 }1 K" J4 J. R- I) x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) P' B* |) A* b KIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( p$ \9 J3 P/ \8 x- q9 A
/ \* @' o+ t, Z( O* x9 C, }" \8 Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 h! G! U/ `! ?5 ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# P1 f r Q7 K8 I5 y3 N+ ~, [I only ask to have you to be like the same person as before.8 T9 x9 q+ L+ L# c
- D. R; }% [' B* e! H! N
+ M: [5 H% {9 ~9 A5 M- f
4 `: J5 h. f( U. ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( g" f3 G2 u% V, J# R1 w) g" zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* W9 Z! d) a! Y; @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 j# D7 {/ e" ^! W8 b- Q* g% m
/ l# n; A; I5 u0 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( ~1 B! I/ z% {( v+ y1 v% G% c6 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 `; B6 @2 c& e+ v# ?8 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) E& i. g& [. A1 {; M- A
) Z/ q( k2 W3 N1 y! `% zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + ]0 u2 Z7 ~6 q; v d6 u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 d/ G1 X n: o- w K* f
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 x0 E2 Z! x S! x g) F4 u& j
" M. o# v. ]$ H3 z: U6 @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! @: ]+ N! m% M% @+ m* p' Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % ]3 a4 e' M; Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( N& b, X4 B8 t7 ]
0 ?' c3 z1 o; L# o1 ]+ Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 u# B2 A1 J9 ^5 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % k' f6 ~' T4 O- U6 y! `; b7 x) d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 h2 i. P- S/ d* _ B* E! {# j( |* g8 b8 ^; G1 g9 t$ f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
e) ?" O& q5 _! t ~6 w# gter mâi rák kam dieow gôr por … , W: c9 @/ R/ @% M$ S; X
That you don't love me in one word would suffice... |
|