杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 43758|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: p/ M# e! {4 F% b0 r1 n  ~: }3 t" z, T1 b! L2 {; M$ r2 W; K6 L
; l1 X3 h$ @! s" q* ^/ R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ t, |9 T5 J& z! G& B' y% @+ X4 Y6 P5 @8 n3 b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) S( t4 l" J9 f4 U
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! d; K" c  n6 m) _& R% gWe're this close together, just this bit close together,
5 }8 z6 c& v" o9 f
( o2 g) t6 A7 C, C/ Yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # Z* S) ?& a- _; j, r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ n# z1 F5 v! s8 @+ _+ c- KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 f  C6 C% i. j; ^7 S5 E0 r

) u% g, [6 A( M$ m% x1 z; cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 q1 p. y2 b) J0 g) h* h( [êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; }  W( Z& s* P; v6 T0 }However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, Y9 x- S5 d3 F8 J8 Z- F# M  m( K& m; v4 u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) u* f* W- B! bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 u1 H) k# g- f- F4 IDon't know why, and I never understand that.9 Z9 A. m8 g9 M
6 [& r% }! ~2 m+ n9 v( x
3 v( [( ?% a, o9 h6 j6 d( n

' J! M% x9 ~4 b. d3 x# yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 A5 [2 `2 t( A! K) ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% w) }# s7 s, C$ Z1 Q$ g: w, O4 qJust only a inch, but it seems so far.
. W( T( W, K8 q8 w+ r: R9 n. z& Q" C+ d7 f6 G* K; |- M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 U" Z5 {2 X( p/ y3 V7 wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / o( Q  B( N& Z9 \! z- `; b1 _' r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- P, d8 m2 A, m  R

) B/ I8 _1 p& f6 Q0 W: }$ I- Vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; L* `$ g8 I9 I; u& {, d
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 p8 ~$ v) ]+ f9 n9 V% RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! ~* y: W9 b5 t

1 Q; ^* i: d) y+ A  |8 L' x$ Fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , g8 O1 F6 H1 E# f5 f; z7 g4 H4 |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 ^% h( L. i4 _: k9 d( L- ~! D
However close to you, it's like without you." c, e! Z: U2 T* M

. |: e& _- k3 h$ E8 n# r, a
3 K8 G4 e. k% F/ g8 `+ j% G- }7 x! Y4 s4 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, ]; L8 }* ]) Z& H' G+ lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) g( j5 ~/ f6 pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( B6 z) K! S  C. z/ ]
- k& M* z" e+ k' X$ w8 T, E* r' W7 n9 f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 `( E! W9 M' L( ?+ |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; X! e6 d( P7 y- ~" E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! Y, V% n. A' p: [6 i( ?: D. q4 f7 F4 {. u/ A' G- g" V- |! @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : ]* M) K0 G& a, c6 @: ?7 {3 W9 R+ Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 v' A6 `8 Z& @! \0 q( wYou wanted to revenge, and to torture me till death, * f) l' Z/ D1 X  ?, V* U

: Q1 E: c+ v+ L8 A+ N6 nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 |! D. x$ P$ y8 ], G( {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 B* C" P: k9 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( ?- T: C0 q" Y
9 m* I) a. y; a9 D: q# u' Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' I  d4 \5 a8 G, X" J. j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 Z$ U8 j9 ?3 G' _. F* @. V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; B! ~% @: x/ ^7 m" F- H1 S& E: O0 P7 V4 ?2 H
* m$ L' V; z! h9 N5 W" X: s5 I
0 m4 j/ ^# ^" m1 T
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 G3 h' x; r" W/ `2 w. Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" {# o! t% k( W  h9 U, \My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) v+ |7 C! R$ ?! l0 z: {

& _5 L, F7 x' h2 D+ N1 p( yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี   E( h4 ~9 O7 H8 {$ L; A. O' O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : m" [# q3 Q2 f1 x- m, C; f
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) i& X+ D3 ~% P0 |- Y, b, i9 I
8 P9 E$ }' F% C5 \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' \5 x# U6 i# T7 a/ E" gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& _8 g/ h4 \$ u. _2 c5 R, D) VI only ask to have you to be like the same person as before.
4 @. V. M  `! [+ ?. l9 G8 q# j6 F, B3 [9 j! z

9 W+ ^% p% b) _" @) b( w6 c
4 ?9 h- {  v; v  m' Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 z1 \) F( x: Y. S+ K: A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 q- L. ^8 D! |4 eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ [5 N3 ^* J- }' D7 I/ W! i5 ^, W
, c' w2 p8 Y6 j; Q$ {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ D% Q1 p) g# j% I$ H2 u1 E# g  @( iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 g. }$ _4 V( j4 @+ j4 g- _, UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 k+ {4 T" y4 T6 y7 [% r4 I  I. Q! q- J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- R  T7 o2 k# d, e! C8 W/ Q3 F* ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& @2 `) H$ v% S; y: h3 h5 RYou wanted to revenge, and to torture me till death, # Y- D: k; c9 Z0 D3 e# s

9 W9 t' f5 x9 c: Q0 u# E! m( Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 m' F/ J# _# |! c+ xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / E- K0 p7 b/ Q( f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* `9 F" H5 c, R3 F- \% c
* y; ^  A/ k- M/ ~( \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " b1 x6 h7 m6 E5 \1 K4 Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# p% c/ U* U/ a" p) R- {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 [8 p3 H) s& P, n4 @: A8 |

8 ^7 I! o% P1 X% lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 Y( C, S; M# ?/ R1 M. d
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 b) |: |/ ~* ~
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-10 13:52 , Processed in 0.054183 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表